誰もが楽しむ場所:隠されたアイデンティティ

この記事を読んで学べること:

  • 普通の一員として楽しみたいという願望を表す英語フレーズ
  • 自分の真の姿を隠して楽しむことの葛藤についての理解
  • 英語の条件文の形と用法

今回の表現: “I just wanted to go to the fair and have fun like everyone else! But if you’d known who I really was…”

日本語訳: 私はただ、誰もが楽しむように、フェアに行って楽しみたかっただけです!でも、あなたが私の本当の姿を知っていたら…

文法解析:

  • “I just wanted to”は単純過去形で、過去の単一の行動や願望を示します。
  • “like everyone else”は比較表現で、他の人々と同様にという意味です。
  • “But if you’d known who I really was”は仮定法過去完了で、実際には起こらなかった事態を仮定しています。

他の表現との違い:

オリジナルの表現似た表現使い方の違い例文
wanted to have funwished to enjoy“wanted”は具体的な願望、「wished」はより弱いまたは一般的な願望を示すShe wished to enjoy her vacation in peace.
like everyone elseas all do“like everyone else”は一般的な比較、「as all do」はよりフォーマルな比較As all do, he desired success in life.

英語学習者として覚えておくべきポイント:

  • “I just wanted to”のような表現は日常的な願望を伝える際に役立ちます。
  • “But if you’d known”の形は、実際には異なる選択があったかのような状況を想像するときに使用されるため、この構造に慣れ親しむことは英語理解を深めるのに重要です。