Those runners are busy racing, so they won’t answer if you talk to them.

  • 英語のテキスト: “Those runners are busy racing, so they won’t answer if you talk to them.”
  • 説明: この文は、ランナーがレースで忙しいので、話しかけても返事がないだろうと説明しています。”busy” は「忙しい」という意味で、ここではレースに集中していることを示しています。
  1. 日本語訳:
    • 訳: そのランナーたちはレースに忙しいので、話しかけても返事はしてくれません。
  2. 文法解析:
    • 主語: Those runners
    • 動詞: are (現在形), won’t answer (未来の否定形)
    • 副詞: busy (形容詞であり、ここでは「忙しくて」の意味)
    • 接続詞: so (したがって)
    • 不定詞: to talk (話すために)
  3. 似た表現の違い:
    • “Those runners are occupied with the race, so they won’t respond if you speak to them.”: occupied は「取り組んでいる」という意味で、respond は answer の類義語ですが、ややフォーマルな印象を与えます。
    • “Those runners are engaged in racing, so they won’t reply if you call out to them.”: engaged は「従事している」という意味で、reply と call out も同じ文脈