カテゴリー: 海外版クロノトリガー覚える英語

海外版クロノトリガーに出てくる会話から英語を学びます。

  • 英語で学ぶ:女王にそっくり!その不思議な類似点

    英語で学ぶ:女王にそっくり!その不思議な類似点

    この記事を読んで学べること:実際のゲーム画面を用いた英語の表現の学習と、それに関連する文法の理解を深めることができます。

    今回の表現:”Indeed, your resemblance to the Queen is uncanny.” 日本語訳:確かに、女王様によく似ているというのは不思議です。

    文法解析:この文では、”Indeed”(確かに)は、相手の発言を強調して同意を示す副詞です。”Resemblance”(類似、似ていること)は名詞で、「〜に似ていること」を表します。”Uncanny”(不思議な、不可解な)は形容詞で、「普通ではないほどに奇妙な」または「超自然的な」という意味です。

    他の表現との違い:

    オリジナルの表現似た表現使い方の違い例文
    resemblance to the Queen is uncannylooks like the Queen“resemblance”は形や特徴が似ていることを指し、”looks like”は見た目が似ていることを指す。She looks like the Queen.
    Indeed, your resemblance to the Queen is uncanny.It’s strange how much you look like the Queen.“It’s strange”は一般的な表現で、”uncanny”はより文学的またはフォーマルな文脈で用いられる。It’s strange how much you look like the Queen.

    覚えておくべきポイント: 「Indeed」を使った表現は、相手の言ったことに同意する際に有用です。また、「uncanny」は、日常よりもフォーマルな文脈や、神秘的または超自然的なニュアンスを出したいときに適しています。ビジネス英語では、これらの表現を適切な場面で使いこなすことが求められます。

  • 中世の王室に現れた話すカエル

    中世の王室に現れた話すカエル

    この記事を読んで学べること:このブログでは、英語のイディオムや表現を学び、その使い方や文法について詳しく解説します。

    今回の表現:”It was my presence here that endangered the Queen.” 日本語訳:私がここにいたことで、女王様を危険にさらしてしまいました。

    文法解析:この文は、強調構文を使っています。英語では、”It is/was… that…”の形を取り、特定の事項を強調するために用いられます。ここで”my presence here”(私がここにいること)が強調されています。

    他の表現との違い:

    オリジナルの表現似た表現使い方の違い例文
    It was my presence here that endangered the Queen.My presence here put the Queen in danger.“endangered”はもっと強い危険を意味する。My presence here put the Queen at risk.
    Being here, I posed a threat to the Queen.“posed a threat”は潜在的な危険を表す。Being here, I was a danger to the Queen.

    覚えておくべきポイント: 英語学習者として、”It was… that…”構文を理解し、適切に使い分けることが重要です。強調したい部分を明確にし、さまざまな文脈で活用できるようにしましょう。ビジネスシーンでは、この構文を用いて重要な点を際立たせることができます。

  • 英雄たちへの王の感謝

    英雄たちへの王の感謝

    この記事を読んで学べること:

    • 英語で感謝の意を表す表現
    • 助けやサービスに対する報酬を提供する際の言葉選び
    • 英語における優雅な言い回しとそれが持つ意味

    今回の表現: “Well, never us mind that. You’ve done me a great service. If there is aught I might do for you, simply speak it and it will be done.”

    日本語訳: まあ、それはさておき。あなたたちは私に大きな助けをしてくれました。私が何かできることがあれば、ただ言ってください、そしてそれは実行されます。

    文法解析:

    • “never us mind that”は古風な表現で、”don’t worry about that”の意味です。
    • “You’ve done me a great service”は完了形を用いて、すでに提供された助けやサービスに感謝を表しています。
    • “If there is aught I might do for you”は、”aught”が古英語で”anything”を意味することから、もし何かできることがあれば、という提案をしています。

    他の表現との違い:

    オリジナルの表現似た表現使い方の違い例文
    great servicebig favor“great service”は公式なまたは重要な助けを意味し、「big favor」は非公式または個人的な助けを意味しますCould you do me a big favor?
    aught I might doanything I can do“aught I might do”はより正式で古風、「anything I can do」は現代的で一般的な表現Is there anything I can do to help?

    英語学習者として覚えておくべきポイント:

    • “You’ve done me a great service”は、感謝の気持ちを公式に表現する際に用いられる言い回しです。
    • 古風な表現は、特に歴史的な文脈やフォーマルな場での言葉遣いに役立ちます。
  • 懐かしさと新しさの間で:王様の微妙な感情

    懐かしさと新しさの間で:王様の微妙な感情

    この記事を読んで学べること:

    • 英語における懐かしさや驚きを表現する方法
    • 比喩的な表現とその文脈の理解
    • 過去と現在を結びつける英語表現

    今回の表現: “Ah, good! You are safe. Even to look again now, you are the ghostly image of Leene. Your manner, on the other hand…”

    日本語訳: ああ、良かった!無事だね。今、もう一度見ても、あなたはリーンの幽霊のような姿だ。ただ、あなたの態度は別として…

    文法解析:

    • “You are the ghostly image of Leene”は、”Leene”に非常に似ていることを示す比喩的な表現です。
    • “Your manner, on the other hand”は対比を表すフレーズで、先の述べたこととは対照的な事柄を導入しています。

    他の表現との違い:

    オリジナルの表現似た表現使い方の違い例文
    ghostly imagespitting image“ghostly image”は幽霊のような透明感を含むが、「spitting image」はより実体的なそっくりさを表すHe is the spitting image of his father.
    on the other handhowever“on the other hand”は二つの対照的な事柄を比較するのに用いられ、「however」は譲歩や対照を示すShe is friendly, however, she can be strict.

    英語学習者として覚えておくべきポイント:

    • 英語で人の外見や雰囲気を説明する際には、様々な比喩やイディオムが使われます。
    • “On the other hand”というフレーズを使うことで、話し手が一つの話題から別の話題へと移る際の対照を効果的に示すことができます。
  • 行動を振り返る: 内省と発見の瞬間

    行動を振り返る: 内省と発見の瞬間

    この記事を読んで学べること:

    • 英語における自己反省と疑問を表現する方法
    • 可能性を表現する際の英語の文法構造
    • 英語での仮定的な状況の表現

    今回の表現: “Actually, I wouldn’t even be able to do that, would I?”

    日本語訳: 実は、私にはそれすらできないだろうね?

    文法解析:

    • “I wouldn’t even be able to”は仮定法過去で、可能性がないことを示しています。
    • “would I?”は逆疑問文で、話し手自身が自問自答していることを示しています。

    他の表現との違い:

    オリジナルの表現似た表現使い方の違い例文
    wouldn’t be able tocouldn’t“wouldn’t be able to”は仮定的な状況、「couldn’t」は実際の能力の欠如を示すHe couldn’t lift the heavy box.
    would I?right?“would I?”は自己疑問、「right?」は他人の確認を求めるI’m coming to the party, right?

    英語学習者として覚えておくべきポイント:

    • “Wouldn’t be able to”は自分の能力に疑問を持つときや、他人に挑戦するときに役立ちます。
    • “Would I?”という逆疑問文は、話の中で自己反省や疑問を表現する際に有効な手段です。
  • 王様との良い関係を保つための優しいアドバイス

    王様との良い関係を保つための優しいアドバイス

    この記事を読んで学べること:

    • 日常会話における親しみやすい警告の表現
    • 英語で友人に対してアドバイスをする際のフレーズ
    • 親しみを込めた警告のニュアンスとその使用法

    今回の表現: “Marle: You get along well with the King, now, you hear? Or I’ll get angry.”

    日本語訳: マール: 王様と仲良くしてね、聞こえる?さもないと私、怒っちゃうから。

    文法解析:

    • “You get along well with the King”は命令文で、良い関係を維持するようにというアドバイスをしています。
    • “now, you hear?”は相手に確認を促す表現です。
    • “Or I’ll get angry”は条件文で、もしアドバイスに従わなければ怒るという結果を示しています。

    他の表現との違い:

    オリジナルの表現似た表現使い方の違い例文
    get along wellbe on good terms“get along well”は友好的な関係、”be on good terms”は良好な関係を示すがよりフォーマルThey are on good terms with their neighbors.
    now, you hear?do you understand?“now, you hear?”は親しみやすく、”do you understand?”はより直接的な理解を求める表現Do you understand the consequences?

    英語学習者として覚えておくべきポイント:

    • “Get along well”は社会的な交流において重要な関係性を示すための表現であり、友人や同僚との関係を表すのに使われます。
    • “Now, you hear?”や”Or I’ll get angry”のようなフレーズは、話し手の親しみや感情を表現するために使われるので、日常会話での感情の伝え方を学ぶ際に役立ちます。

    挿絵は、今回の表現にふさわしい、王様との良好な関係を保つように友人に優しくアドバイスする姫を描いた、日本の絵本風の温かみのあるイラストを用意しました。

  • 誰もが楽しむ場所:隠されたアイデンティティ

    誰もが楽しむ場所:隠されたアイデンティティ

    この記事を読んで学べること:

    • 普通の一員として楽しみたいという願望を表す英語フレーズ
    • 自分の真の姿を隠して楽しむことの葛藤についての理解
    • 英語の条件文の形と用法

    今回の表現: “I just wanted to go to the fair and have fun like everyone else! But if you’d known who I really was…”

    日本語訳: 私はただ、誰もが楽しむように、フェアに行って楽しみたかっただけです!でも、あなたが私の本当の姿を知っていたら…

    文法解析:

    • “I just wanted to”は単純過去形で、過去の単一の行動や願望を示します。
    • “like everyone else”は比較表現で、他の人々と同様にという意味です。
    • “But if you’d known who I really was”は仮定法過去完了で、実際には起こらなかった事態を仮定しています。

    他の表現との違い:

    オリジナルの表現似た表現使い方の違い例文
    wanted to have funwished to enjoy“wanted”は具体的な願望、「wished」はより弱いまたは一般的な願望を示すShe wished to enjoy her vacation in peace.
    like everyone elseas all do“like everyone else”は一般的な比較、「as all do」はよりフォーマルな比較As all do, he desired success in life.

    英語学習者として覚えておくべきポイント:

    • “I just wanted to”のような表現は日常的な願望を伝える際に役立ちます。
    • “But if you’d known”の形は、実際には異なる選択があったかのような状況を想像するときに使用されるため、この構造に慣れ親しむことは英語理解を深めるのに重要です。
  • 救出への感謝:王室の絆

    救出への感謝:王室の絆

    この記事を読んで学べること:

    • 感謝の気持ちを表現する際の英語フレーズ
    • 英語での借りがあることを表す表現の理解
    • 英語の仮定法の用例

    今回の表現: “Leene: I am forever in your debt. Who knows what would have happened to me had you come even a little later than you did?”

    日本語訳: リーン: 私は永遠にあなたの恩を忘れません。あなたが少しでも遅れてきていたら、私に何が起こっていたか分かりません。

    文法解析:

    • “I am forever in your debt”は、永遠に感謝しているという意味の表現です。
    • “Who knows”は、不確かな状況や結果を表すフレーズです。
    • “what would have happened”は仮定法過去完了で、実際には起こらなかったことを仮定しています。
    • “had you come even a little later”は仮定法過去完了の形ですが、前置詞を省略しています。

    他の表現との違い:

    オリジナルの表現似た表現使い方の違い例文
    in your debtgrateful“in your debt”は借りがあることを強調し、「grateful」は感謝しているが借りがあるわけではないI’m grateful for your help.
    who knowsit’s uncertain“who knows”は誰にも分からないという意味で、「it’s uncertain」は不確かであるがより具体的It’s uncertain what the future holds.

    英語学習者として覚えておくべきポイント:

    • “in your debt”は深い感謝の意を表すと同時に、将来何らかの形で恩返しをする意志があることを示します。
    • “Who knows”や仮定法を用いることで、英語では不確実性を表現する際に多様な方法があることを理解しましょう。
  • 王国の安全を守るための法の重要性

    王国の安全を守るための法の重要性

    この記事を読んで学べること:

    • 法と秩序に関連する英語表現の使用
    • 具体的な英語フレーズの意味と使用法
    • 法律関連の英語学習でのポイント

    今回の表現: “We must institute a stricter criminal justice system in this kingdom to ensure such fiends never threaten the royal family’s safety again.”

    日本語訳: 我々は、このような悪魔が再び王室の安全を脅かさないように、この王国にもっと厳しい刑事司法システムを設立しなければならない。

    文法解析:

    • “We must institute”は義務や必要性を示すモーダル動詞「must」とその目的を示す動詞「institute」を組み合わせた表現です。
    • “a stricter criminal justice system”は「もっと厳しい刑事司法システム」という名詞句です。
    • “to ensure such fiends never threaten”は目的を表す無限動詞句で、「このような悪魔が再び脅かすことがないように保証する」という意味です。

    他の表現との違い:

    オリジナルの表現似た表現使い方の違い例文
    institute a systemimplement a policy“institute”はシステムや計画を確立することに対して、「implement」は政策や計画を実行することに使われるThe company implemented a new policy for remote work.
    such fiendssuch criminals“fiends”は特に残忍または悪意のある犯罪者を指すが、「criminals」はより一般的な犯罪者を指すThe police are on the lookout for such criminals.

    英語学習者として覚えておくべきポイント:

    • 法律に関連する話題では、適切な語彙と正確な文法が必要です。”institute”と”ensure”のような動詞は、この文脈で強い意志と決意を伝えるのに役立ちます。
    • “fiends”のような語は、特定の種類の犯罪者を強調するために用いられ、言葉の選択が文のトーンにどのように影響するかを理解することが重要です。

    挿絵は、今回の表現にふさわしい、法と秩序について話し合う賢い王と彼の顧問たちを描いた、日本の絵本風の楽しいイラストを用意しました。

  • 独特のイディオムで表現する感謝: 英語学習の一歩

    独特のイディオムで表現する感謝: 英語学習の一歩

    この記事を読んで学べること:

    • 英語における比喩的表現の理解
    • イディオムの使用例とその文脈
    • 英語の非文字通りの表現を理解する

    今回の表現: “That monster stuffed me in there like a sack of coin.”

    日本語訳: そのモンスターは私を、コインの袋のようにそこに押し込んだ。

    文法解析:

    • “That monster”は主語です。
    • “stuffed”は過去形の動詞で、「詰め込む」という意味です。
    • “me”は目的語です。
    • “in there”は前置詞句で場所を示しています。
    • “like a sack of coin”は比喩表現で、文字通りではなく、非常に無造作に扱われたことを示しています。

    他の表現との違い:

    オリジナルの表現似た表現使い方の違い例文
    stuffed me in therecrammed me in“stuffed”はより強い無造作さを示すが、”crammed”も似た意味で使われるHe crammed the papers in the drawer.
    like a sack of coinlike a bag of potatoesどちらも無造作な扱いを暗示するが、”sack of coin”は価値あるものを指し、”bag of potatoes”は価値の低いものを指すことが多いThey tossed him out like a bag of potatoes.

    英語学習者として覚えておくべきポイント:

    • “Like a sack of coin”のようなイディオムは、その文化の物事の見方や価値観を反映しています。英語ではしばしば物事を他の物に例えて表現します。
    • イディオムを学ぶ際は、その文字通りの意味だけでなく、それが使われる文脈も理解することが重要です。
    • このイディオムは特に、状況が滑稽かつ大雑把な扱いをされた場合に使用します。