ゲームのセリフで学ぶ:「Relevance to the Case」

この記事を読んで学べること:

  • ゲームのテキストを通じて、法的な文脈での「関連性」を示す英語表現を学ぶ。
  • 法廷での議論における重要な表現の理解を深める。

今回の表現: “This cannot possibly have any relevance to the case!”

日本語訳: これが事件と何の関連もないわけがない!

文法解析:

  • “This” は指示代名詞で、話されている内容や状況を指します。
  • “Cannot possibly” は、可能性を否定する強い表現です。
  • “Have any relevance” は、「いかなる関連性も持つ」という意味の動詞句です。
  • “To the case” は、前置詞 “to” と名詞 “case”(事件)で構成され、特定の法的事案に対する関連性を示しています。

他の表現との違い:

オリジナルの表現似た表現使い方の違い例文
This cannot possibly have any relevance to the case!This surely has no bearing on the case!“Relevance” は関連性があることを、”bearing” は影響を持つことを指します。 “Cannot possibly” は強い否定を、”surely” は確信を示します。This surely has no bearing on the case!

英語学習者として覚えておくべきポイント: 法廷で使われる表現は、しばしば特定の法的な概念や原則を反映しています。「Relevance」は事件に直接関連する情報や証拠の重要性を指し、強い言葉を用いて関連性の有無を主張することは、法廷戦略の一部となります。このようなフレーズは、議論を有利に進めたり、審理の方向性を変えたりするために使われることがあります。