この記事を読んで学べること:
- ビデオゲームのセリフから、法律に関連する英語表現を学びます。
- 反逆という重大な犯罪についての理解を深め、その英語表現を学びます。
今回の表現:
“Chancellor: This man is a seditionist who meant to overthrow our kingdom.”
日本語訳:
宰相: この男は、我が王国を転覆させようとした反逆者です。
文法解析:
- 主語: This man
- 述語: is a seditionist
- 不定詞の目的語: to overthrow our kingdom
- 意図を表す過去形: meant
他の表現との違い:
オリジナルの表現 | 似た表現 | 使い方の違い | 例文 |
---|---|---|---|
a seditionist | a rebel | “seditionist”は法的な文脈で反政府活動をする人を指す、”rebel”は広義に反抗者を指す | The rebels were captured before the uprising. |
meant to overthrow | intended to topple | “overthrow”は政府や制度などを倒すことを指す、”topple”は物理的に倒す意味もある | The dictator was intended to be toppled by the coup. |
英語学習者のためのポイント:
“seditionist”や”overthrow”などの表現は、政治的な文脈や法律用語として重要です。これらの単語は、国家に対する犯罪を指すときに使われ、英語のニュース記事や議論でよく見かける表現です。