ゲームのセリフを通じて学ぶ法廷英語

この記事を読んで学べること:

  • ゲームのセリフを分析することで、法廷での英語表現の理解を深める。
  • 法廷特有の言い回しやその文脈での使い方を学ぶ。

今回の表現:

“Judge: Members of the jury, it is time for a verdict. If you believe the defendant guilty, stand to the left. Innocent, to the right.”

日本語訳:

裁判官: 陪審員の皆さん、評決の時です。被告を有罪と信じるなら左に、無罪なら右に立ってください。

文法解析:

  • 主語: Members of the jury
  • 動詞: is (time for a verdict), stand (to the left/right)
  • 呼びかけ: Judge (裁判官)
  • 状況の提示: it is time for a verdict
  • 選択肢の提案: If you believe the defendant guilty, stand to the left. Innocent, to the right.

他の表現との違い:

オリジナルの表現似た表現使い方の違い例文
stand to the left/rightcast your vote“stand”は物理的な行動を示すのに対し、”cast”は意見表明のための行動を指すPlease cast your vote by pressing the button.
time for a verdicttime to decide“verdict”は法廷用語であり、”decide”はより一般的な選択や決断を指すIt’s time to decide what we should do next.

英語学習者のためのポイント:

このセリフは、裁判の最終段階で使用される典型的な法廷用語です。ここでの”verdict”は裁判の判決を指し、”stand to the left/right”は陪審員が判決を物理的な行動で示す伝統的な方法です。このような言い回しは、法廷ドラマや映画でよく見られるもので、実際の法廷でも使用されることがあります。