この記事を読んで学べること:
- 英語表現の理解とその文脈での使用
- 文法の基本的な概念
- 英語学習における実用的なポイント
今回の表現: “Chancellor: Crono’s character is at the very core of this case, Your Honor. This evidence will show that his testimony cannot be trusted.”
日本語訳: 「大臣:クロノの性格はこの事件の中心にあります、閣下。この証拠が彼の証言は信用できないことを示します。」
文法解析:
- 主語: Chancellor
- 動詞: is (be動詞の現在形)
- 補語: Crono’s character
- 前置詞句: at the very core of this case
- 同格の節: This evidence will show that his testimony cannot be trusted
他の表現との違い:
オリジナルの表現 | 似た表現 | 使い方の違い | 例文 |
---|---|---|---|
at the very core | at the heart | 「中心にある」という意味では同じだが、「core」はより深く根本的なものを指す | The trust is at the heart of any relationship. |
This evidence will show | This will demonstrate | 「show」と「demonstrate」はほぼ同義だが、「demonstrate」はより強い証明を意味する場合がある | This will demonstrate how we solve the problem. |
cannot be trusted | is unreliable | 「信用できない」という意味では同じだが、「unreliable」は一般的に信頼性が低いことを指す | The old car is unreliable. |
英語学習者として覚えておくべきポイント: 英語では、事柄の核心や重要性を示すために様々な表現が使われます。「at the very core」はその一例で、何かが非常に重要であることを強調しています。また、証拠や証言に関する表現も多く、ここでの「This evidence will show」は、迫ってくる証拠がどのように影響を与えるかを予告しています。このような表現を理解し、適切な文脈で使い分けることができると、英語のコミュニケーション能力が向上します。ビジネスの場では、こうしたニュアンスを正確に捉え、適切な言葉を選ぶことが重要です。