この記事を読んで学べること:
- 食品保存の重要性に関する英語表現
- 食品が腐ることを表す英語の語彙
今回の表現:
“Everything’s completely rotten. The refrigeration must have failed.”
日本語訳:
「全てが完全に腐ってしまっている。冷蔵が故障したに違いない。」
文法解析:
- “Everything’s completely rotten” は現在完了形を使い、全ての食品が腐った状態を表しています。
- “The refrigeration must have failed” は仮定法を用いて、冷蔵装置の故障を推測しています。
他の表現との違い:
オリジナルの表現 | 似た表現 | 使い方の違い | 例文 |
---|---|---|---|
completely rotten | thoroughly spoiled | 「完全に腐った」と「徹底的に台無しになった」はどちらも完全な状態を示しますが、”rotten” は物理的な腐敗、”spoiled” は品質の低下にも使われます | The meat is thoroughly spoiled and cannot be eaten. |
must have failed | might have broken down | 「故障したに違いない」と「故障したかもしれない」では、”must” はより強い確信を、”might” は可能性を表しています | The machine might have broken down overnight. |
英語学習者へのアドバイス:
このフレーズは、何かが予想通りにいかなかったときの状況を説明するのに役立ちます。特に、技術的な故障を推測する際に使用することで、コミュニケーションにおける明確さを保つことができます。