この記事を読んで学べること:
- ポジティブな態度を表す英語のフレーズ
- 英語で若さや活力を表現する方法
今回の表現:
“It’s nice to see such spirited young people for a change.”
日本語訳:
「こんな元気な若者を見ることができてうれしいよ。」
文法解析:
- “It’s nice to see” は一般的な感想を述べる表現です。
- “such spirited young people” では “such” を使って若者たちの特徴を強調しています。
- “for a change” は、普段とは違った状況や新鮮さを表す熟語です。
他の表現との違い:
オリジナルの表現 | 似た表現 | 使い方の違い | 例文 |
---|---|---|---|
spirited | energetic | 「元気な」は両方とも活力がある様子を表しますが、「spirited」は精神的な活気を含むことが多いです | The team was energetic despite the long day. |
for a change | for once | 「たまには」と「一度くらいは」は似た意味ですが、「for once」はより一度限りの状況を強調します | Let’s eat out for once. |
英語学習者へのアドバイス:
この表現は、日常とは異なる新鮮な状況や、若者の活気を伝える際に有用です。これらの表現を使いこなすことで、英語の表現力を豊かにし、コミュニケーションをより効果的にできます。