この記事を読んで学べること:
- ゲームのテキストを通じて、法的な文脈での「関連性」を示す英語表現を学ぶ。
- 法廷での議論における重要な表現の理解を深める。
今回の表現: “This cannot possibly have any relevance to the case!”
日本語訳: これが事件と何の関連もないわけがない!
文法解析:
- “This” は指示代名詞で、話されている内容や状況を指します。
- “Cannot possibly” は、可能性を否定する強い表現です。
- “Have any relevance” は、「いかなる関連性も持つ」という意味の動詞句です。
- “To the case” は、前置詞 “to” と名詞 “case”(事件)で構成され、特定の法的事案に対する関連性を示しています。
他の表現との違い:
オリジナルの表現 | 似た表現 | 使い方の違い | 例文 |
---|---|---|---|
This cannot possibly have any relevance to the case! | This surely has no bearing on the case! | “Relevance” は関連性があることを、”bearing” は影響を持つことを指します。 “Cannot possibly” は強い否定を、”surely” は確信を示します。 | This surely has no bearing on the case! |
英語学習者として覚えておくべきポイント: 法廷で使われる表現は、しばしば特定の法的な概念や原則を反映しています。「Relevance」は事件に直接関連する情報や証拠の重要性を指し、強い言葉を用いて関連性の有無を主張することは、法廷戦略の一部となります。このようなフレーズは、議論を有利に進めたり、審理の方向性を変えたりするために使われることがあります。