この記事を読んで学べること:
- ゲームのセリフから、人物の評判を問題にする表現を学ぶ。
- 法的な文脈でのキャラクターの疑問を表す英語表現を理解する。
今回の表現: “Several other acts have also been brought to my attention that call the defendant’s character into question.”
日本語訳: 被告の人物像に疑問を投げかける他の行為も私の知るところとなっている。
文法解析:
- “Several other acts” は「いくつかの他の行為」という意味の名詞句です。
- “Have also been brought to my attention” は受動態の完了形で、「私の注意を引いた」という意味です。
- “That call the defendant’s character into question” は関係代名詞 “that” を使った節で、被告の人物像に疑問を投げかける行為を指します。
他の表現との違い:
オリジナルの表現 | 似た表現 | 使い方の違い | 例文 |
---|---|---|---|
Several other acts have also been brought to my attention that call the defendant’s character into question. | Other actions have come to light that cast doubt on the defendant’s integrity. | “Call into question” は疑問を投げかけることを示し、”cast doubt on” は信頼性に疑いを持たせることを意味します。 | Other actions have come to light that cast doubt on the defendant’s integrity. |
英語学習者として覚えておくべきポイント: 「Call into question」は、ある事柄が疑わしいとされるときに使われるフレーズです。法的文脈では、証拠や証言がある人物の評判や信頼性に疑いを投げかける場合によく使われます。この表現は、訴訟や評議などの正式な場で特に力を持ちます。